スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

usambo" Pharmacy" 

100930-1.jpg


English↓(translator=Mikeko)
100930-4.jpg


ちなみにいわゆる薬屋さんは"Pharmacy"
ドラッグストア"drugstore" は薬の他に化粧品、タバコ、雑誌、お菓子などなど
色々売ってるお店です。
最近は日本の薬屋さんもだいぶドラッグストア化してきてますよね。


以下みけこ解説↓


 この場合のanything は everythingの意味。こっちの方が意味が強くなります。

 アメリカ~ンなジョークでは、マザー・イン・ロウ(※mother-in-law 夫(妻)の母)
は必須の存在。しかしこの場合は嫁の母親を指しますだ。

 アメリカの場合、嫁の母親が仕切り屋になるそうで、日本みたいに夫の母(姑)が権力を持つことはないんだとか。「息子を産まなければいけない」という文化はアジアに特有の現象らしい。西洋では「男の子を産め」という意識はあまりなく、それよりは家を仕切るのが大事。もちろん家にもよるだろうけど。この嫁母の脅威はユダヤ人ジョークでよく出てくるそうですよ。

 ちなみに最初はyour grandmother(おばあちゃん) 案が出たんだけど、どっちが面白いかでこちらに軍配が上がりました。自分のおばあちゃん、殺したくないよね、あはは。


===============
4コマ目普通に訳すと
”Including you"なんですが
みけこがなかなかパンチの効いた訳をつけてくれました。
こっちの方が気がきいてるよね~。
勉強になりましただ。サンキュー。


ポチっとよろしく!
banner_hanafuku.jpg


花福のホームページ

↓↓↓こちらもクリック♪お願いします♪
にほんブログ村 花ブログへ

いつもありがとうございます!

スポンサーサイト
[ 2010/09/30 19:58 ] ウサンボ | TB(0) | CM(9)

ウサンボ(こざる編) 

「ウサンボ」にこざる出張出演です。(笑)

100722-1.jpg

Enjoy Kozaru Manga in English!↓
100722-2.jpg



punch line...。いつも悩まされております。
いつもオチなくてすんませ~ん。

ポチっとよろしく!
banner_hanafuku.jpg


花福のホームページ

↓↓↓こちらもクリック♪お願いします♪
にほんブログ村 花ブログへ

いつもありがとうございます!


[ 2010/07/22 09:26 ] ウサンボ | TB(0) | CM(11)

ウサンボ2 

久しぶりにウサンボ(仮)です。
もう少し定期的にやりたいのですが
別ブログにした方がいいのかな~?
と考えながらも面倒なので
別カテゴリにしてますが。

Usabo2-1.jpg


英語バージョン↓
Usabo2-2E.jpg

こちら翻訳はみけことキースさん(ジャーナリスト)にお願いしております。
二人の解説も載せておきますので、興味のある方は続きを見て下され。







[ 2010/07/09 22:52 ] ウサンボ | TB(1) | CM(9)

ちとあちゃちゃです。 

どうにもこうにもあちゃちゃでございます。

新しいの描く時間が無かったので
ストックを漁ってみました。ゴソゴソ。

少し前に
「花福日記とちょっとテイストの違うの描いてみよ~」と
試しに描いたやつです。

ついでにみけこが英訳してくれたので
合わせてお楽しみ下され。

100523-1.jpg


英語バージョン↓
(左から読んでね)
100523-2.jpg

名前まだ決めてないのですが「ウサンボ」(仮)にしときます。
また描くかも~。


ポチっとよろしく!
banner_hanafuku.jpg


花福のホームページ

↓↓↓こちらもクリック♪お願いします♪
にほんブログ村 花ブログへ

いつもありがとうございます!


[ 2010/05/23 22:41 ] ウサンボ | TB(0) | CM(13)







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。